1   1  /  1  页   跳转

[版聊] 日本人心中的杨贵妃

日本人心中的杨贵妃

2002年,日本影星山口百惠声明,她是杨贵妃的后裔。近期又看了一则报道:日本NHK电视台节目主持人古濑绘理称自己是“日本的杨贵妃”。早在20年代,著名红学家俞平伯先生在《长恨歌》的评论文章中就指出,杨贵妃可能并没死在马嵬坡,而是去了日本定居。究竟有没有这样的可能性呢?   为何日本民间盛传杨贵妃到了日本呢?我想,日本人和俞平伯一样,可能是受了白居易《长恨歌》的暗示。《长恨歌》中所谓“马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处”,“上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见”,“昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长”,这些诗句是指马嵬事变一年后,玄宗回朝改葬,却发现杨妃活不见人,死不见尸;说杨妃既未升天堂,也未下地狱,而是隐居在人世间的“海上仙山“日本的皇宫里。      在日本古典名著《源氏物语》里广泛地采用了汉诗文,单是引用白居易的诗句就达九十余处之多,可见唐文化对日本文化的影响之大。在《源氏物语》的开篇第一段就有这样的话:“且说天皇时代,某朝后宫妃嫔众多,内中有一更衣。出身微寒,却蒙皇上万般恩宠‥‥‥此般宠爱,必将沦为后世话柄。即便朝中的显贵,对此也大都不以为然,彼此间时常侧目议论道:‘这等专宠,实在令人吃惊!唐朝就因有了这种事而终于天下大乱。’这内宫的事,不久也逐渐传遍全国,民间听了怨声载道,认为这实在是十分可忧的,将来免不了会出杨贵妃引发的那种大祸”。   在日本,关于杨贵妃流亡日本的传说由来已久,而且至今保留有她在荻町长寿寺和山口县久津等处墓地,塑像,在神奈川县的一处寺庙还展示她曾用过的物品,名古屋的热田神社被供奉为“热田大明神”,在一些古典名著中也常提到杨贵妃。杨贵妃仿佛是大唐的代名词,在日本人眼里杨贵妃是美的化身,日本人把对杨贵妃的喜爱和对大唐文化的崇拜联系在一起,流传至今。   据传说,杨贵妃一行人被日本遣唐救走,在濑户内海的一处港口登陆,因为那时的日本皇家一切都是仿拟唐朝,对唐朝的贵妃的到来,自然是热烈欢迎,礼遇有加。杨贵妃到达日本后,受到当时的孝谦女天皇的接见,安排居住在奈良附近的和歌山上。日本都城迁平安京(京都)时她又随至京都,后病逝于京都。   此外,还有一种民间传说,杨贵妃在安史之乱的形势逼迫之下,无奈乘坐“空舻舟”飘往大海,经过漫长时日听天由命地漂泊至日本山口县一个叫做“久津”的渔村的“唐渡口”,杨贵妃印在海上就染病,上岸不久死去。村人合力将她葬于隔山望海的地方,这里有她的墓和雕像。山口百惠的所谓杨贵妃的后裔之说,实际上应是同去的杨国忠的孙子杨欢的后裔。   除了在平安时代(公元770——1071年)《源氏物语》里提到杨贵妃外,在镰仓时代(公元1192──1333年)的末期,《溪岚拾叶集》里已经出现了关于杨贵妃是热田大明神的记载,及至江户时代(公元1603──1867年),《今昔物语》等书中列述了以杨贵妃为题材的无数故事。   在日本的传统剧目里,李隆基和杨贵妃的爱情故事更是经典剧目。在日本,能乐、狂言、歌舞伎三足鼎立,并称为日本古老的国粹艺术。早在公元1405—1470年由著名能乐作家金春禅竹创作的日本能乐《杨贵妃》上演至今。李隆基和杨贵妃这一帝妃之恋的悲剧故事非常适合这些剧目的“物哀”与“幽玄”的要求。   杨贵妃深受日本人的喜爱,他们传颂的是她的“天生丽质”,她的“霓裳羽衣舞”,她与帝王的爱情悲剧故事。尽管日本人深信大唐的杨贵妃东渡去了日本,但是,究竟有没有这种可能?据史料记载,鉴真和尚东渡日本,他前后历经11年,经历了5次失败,屡遭磨难,最终才抵达日本。在当时兵荒马乱的情况下,可想而知,杨贵妃想要逃到日本究竟有多大可能性?   中国古代美女在国内鲜有好名声的,大都是和某些政治事件联系在一起,被冠以“倾国倾城”的罪名。“女人是祸水”成为男人们推卸罪责的借口。白居易的《长恨歌》在大多数中国人读来是“讽喻诗”,在日本人读来成了“爱情诗”,身份的不同理解上就有不同。通过《长恨歌》激发了日本人的想象,在日本人眼里杨贵妃是来自大唐国里的贵妃娘娘,她只是美的化身,她是大唐盛世的代名词,她和大唐文化一起留在了日本人的心里。



用户系统信息:Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; QQDownload 1.7; CIBA; TheWorld)
最后编辑Smartidea 最后编辑于 2009-06-12 21:56:18
分享到:
gototop
 

回复: 日本人心中的杨贵妃

没有图片呀~
gototop
 
1   1  /  1  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT