1   1  /  1  页   跳转

细腰美女的致命诱惑

细腰美女的致命诱惑

Fashions in female beauty come and go, but the desirability of a slim waist remains a constant, a study suggests.

  近日,英国学者研究称,定义美女的标准随时代的不同而变化,但惟一不变的美女特征是纤纤细腰。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

最后编辑2007-01-23 18:02:33.750000000
分享到:
gototop
 

Rosebud lips and milky complexions have had their day as ideals of beauty, while the high cheekbones prized in women today were considered ugly in the Victorian era.Plumpness was a sought- after attribute in the 17th and 18th centuries, but the slimmer figure has taken over.

  据《泰晤士报》1月9日报道,樱桃小嘴、白皙肌肤曾一度是评判美女的重要标准。如今被认为是美丽元素的高颧骨在英国维多利亚时代却是女人不能容忍的缺点;丰腴的身材在17至18世纪备受女人追捧,但当今社会苗条美在女人中大行其道。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

Discernible waists, however, are the one feature of the female form that has always been in demand, according to academics who analysed references to beauty in literature. Waistlines, they said, were an easily recognised sign of fertility and health, and men evolved to associate narrowness with desirability.

  英国学者通过研究文学作品最后得出结论:不同时代关于美女的描述中,曲线玲珑的腰肢是共同的特征。学者表示,腰围是判断女人生育能力高低和健康与否的标志,腰部的纤细程度决定了女人对男人诱惑的程度,男人天生偏爱细腰女人。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

Fertility is indicated because a narrow waist is linked to higher oestrogen levels. After puberty, a girl’s waist narrows in proportion to her hips as oestrogen levels rise, and then expands as the hormone concentration decreases with age. Waists were by far the most admired of eight physical features, followed by breasts, legs, thighs and plumpness. Hips, buttocks and slimness were the least mentioned, said the study.Breasts were regarded as the feature most connected with romance, or perhaps eroticism, but there was a lack of unanimity about what shape they should take. Some said small, others big and still more defined them as best rounded.

  细腰女人生育能力强是因为细腰与雌激素分泌旺盛有关。青春期后,由于雌激素分泌增多,女人腰部与臀部的比例增大,而随着年龄的增长荷尔蒙分泌会下降,腰身也将变粗。到目前为止,腰身排在评判女人美丽与否的8大特征之首,其次是乳房、小腿、大腿和丰满的身材,而髋部、臀部和苗条的身材排在了最后。乳房多在情色作品中出现,但究竟怎样的乳房形状是最美的人们却看法不一。有人觉得小巧玲珑为美,有人觉得丰满圆润才美。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

The study published in the Proceedings of the Royal Society. The researchers  assessed the constants of female beauty by analysing references in 345,000 works of fiction, prose and drama, mostly from the 16th to the 18th centuries. Most of the literature was British and American, but a small selection of Indian and Chinese romantic and erotic poetry from the 1st to the 6th centuries was also analysed.

  研究人员将上述研究成果发表在了《英国皇家学会会报》上。负责此次研究的学者从34.5万部小说、散文和戏剧作品中分析了对美女特征的描述内容,这些作品大部分出自16至18世纪的英国和美国。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

The researchers said: “References to beautiful women abound throughout human history and across cultures. “Ancient Greek epics, Persian and Chinese poetry, Indian classics, mythology and even popular or folk stories glorify feminine beauty . . . our study suggests that, in spite of variation in the description of beauty, the marker of health and fertility — a small waist — has always been an invariant symbol of feminine beauty.”

  学者指出,历史书籍和文学作品对美女的描述数不胜数。古希腊史诗、波斯和中国诗歌、印度名著、神话以及民间故事都在称赞女性的美……我们的研究显示,尽管对女人美的定义不同,但健康和细腰是判断女人美丽与否的永恒不变的标准。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 
1   1  /  1  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT