41:37 法老和他一切臣仆都以这事为妙。
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
41:38 法老对臣仆说,像这样的人,有神的灵在他里头,我们岂能找得着呢,
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
41:39 法老对约瑟说,神既将这事都指示你,可见没有人像你这样有聪明有智慧。
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
41:40 你可以掌管我的家。我的民都必听从你的话。惟独在宝座上我比你大。
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
41:41 法老又对约瑟说,我派你治理埃及全地。
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
41:42 法老就摘下手上打印的戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
41:43 又叫约瑟坐他的副车,喝道的在前呼叫说,跪下。这样,法老派他治理埃及全地。
And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
41:44 法老对约瑟说,我是法老,在埃及全地,若没有你的命令,不许人擅自办事(原文作动手动脚)。
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
41:45 法老赐名给约瑟,叫撒发那忒巴内亚,又将安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给他为妻。约瑟就出去巡行埃及地。
And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
41:46 约瑟见埃及王法老的时候年三十岁。他从法老面前出去,遍行埃及全地。
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
41:47 七个丰年之内,地的出产极丰极盛(原文作一把一把的),
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
41:48 约瑟聚敛埃及地七个丰年一切的粮食,把粮食积存在各城里。各城周围田地的粮食都积存在本城里。
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
41:49 约瑟积蓄五谷甚多,如同海边的沙,无法计算,因为谷不可胜数。
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
41:50 荒年未到以前,安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生了两个儿子。
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
41:51 约瑟给长子起名叫玛拿西(就是使之忘了的意思),因为他说,神使我忘了一切的困苦和我父的全家。
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
41:52 他给次子起名叫以法莲(就是使之昌盛的意思),因为他说,神使我在受苦的地方昌盛。
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
41:53 埃及地的七个丰年一完,
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
41:54 七个荒年就来了。正如约瑟所说的,各地都有饥荒。惟独埃及全地有粮食。
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
41:55 及至埃及全地有了饥荒,众民向法老哀求粮食,法老对他们说,你们往约瑟那里去,凡他所说的,你们都要作。
And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
41:56 当时饥荒遍满天下,约瑟开了各处的仓,粜粮给埃及人。在埃及地饥荒甚大。
And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
41:57 各地的人都往埃及去,到约瑟那里籴粮,因为天下的饥荒甚大。
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.