给工行点赞!
昨天,陪傻老婆去工行办忘记存折密码,傻老婆在窗口就坐后,大堂经理立马上前问傻老婆:他和你什么关系?傻老婆说:我“脑半”。大堂经理懵圈(脑梗患者那舌头不听使唤,说出来的话一般人听不懂)。我立马“翻译”给大堂经理:她说的是“我老伴”。大堂经理仍持怀疑,对我说:你到对面沙发上等着吧,有事我来管。(估计那经理怀疑我是骗子)。办理过程中,傻老婆说的那些“外语”,柜员和经理还是不完全懂,只好叫我回去当翻译。
我常调侃老婆:现在,我是“瑙蚕语”翻译!
教你们几个“瑙蚕语”单词:
1.悼念———讨厌
2.探戈———三个
3.牛———油
4.挤碾———洗脸
5.没踢到———煤气灶
现在,我大致猜到世界上第一个语言翻译是咋诞生的了:长期在一起生活;特定场景下,实物加手势比划,能传达语言所含实意,久而久之,这外语就学会了!
比如,那天,老婆说:我体呐nia泥,你特不?
看到她端来的盘中有俩梨,我懂了!她说的是:我洗了俩梨,你吃不?
用户系统信息:Mozilla/5.0 (iPhone; CPU iPhone OS 17_4_1 like Mac OS X) AppleWebKit/605.1.15 (KHTML, like Gecko) Version/17.4.1 Mobile/15E148 Safari/604.1