如果李白真这么超前,不仅骂对了法国,也骂对了家乐福.他真是我的神啊!其实,网友们的心情大家都可以理解,这样搞搞发泄一下也无所谓的.只是不明就里的人,看到了还真以为是李白所作.我网上全唐诗查遍了,也无此诗说是李白所作.
这篇让我回想起刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文是:日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。其实,更早以前,有正版的"日暮苍山"诗文.
日暮苍山兰舟小,
本无落霞缀清泉。
去年叶落缘分定,
死水微漾人却亡。
——??(李白)
这首是骂小泉的,表达了中国人对日本民族的不潢和排斥.两首诗进行比较,显然小泉版读起来更具韵味,作者有一定的古诗文功底,家乐福版是仿版.读起来不仅拗口,而且语义不通.这首诗的真正由来有的说是——侠客梦第四卷:江湖搏命第一百零一章日暮苍山兰舟小作者:燕随心。不管它,玩玩就行,但不要带坏了学生.我倒希望现在的学校教育应加强古诗文的熏陶,不至民族文化到此没落.现在是白话文没什么发展,又不去古籍中汲取(即使去不用翻译也可能看不懂了)营养,民族文化怎么传承?难道就玩一些如此的小诗!
这样子的话,我也会玩,附一首小诗,不敢比李白,请欣赏:
法理无情谁出家,
国外美人哀奏乐。
去年闻说老萨福,
死水微澜人却亡。