西班牙人的西红柿狂欢节
MADRID (AFP) - Some 40,000 Spaniards were gathering in the eastern town of Bunol ready to create a 'human gazpacho,' hurling some 100 000 kilograms (220,000 pounds) of tomatoes at one another to mark La Tomatina, surely one of the world's messiest festivals.
29日,大约4万名西班牙人聚集在西班牙东部小镇Bunol,准备制作出一道“人体西班牙凉菜汤”。人们将相互投掷10万公斤西红柿来庆祝世界上最混乱的节日——西红柿狂欢节。
Madcap fans from around the world converge on the normally sleepy town on the last Wednesday of August, many clad in waterproof capes to stave off the onslaught of juice and pulp in a manic free-for-all believed to have begun life as an argument between two carnival participants in 1945.
每年8月的最后一个周三,平日寂静的小镇Bunol将迎来来自世界各地的狂欢者参加西红柿狂欢节。许多人身着防水衣以抵挡西红柿汁和果肉的狂轰乱炸。这种疯狂的随意扔西红柿的行为始于1945年两队狂欢者的争斗。
In keeping with local tradition local people and tourists join the fun and games from midday, when five lorries groaning under the weight of tomatoes move into place in the central plaza of the town.
为了沿袭当地的传统,5辆卡车满载着西红柿来到小镇中心广场,当地居民和外来游客从正午开始进行狂欢。
That is the signal for participants to hurl fruit at anything that moves and everybody gets drenched in the process.
之后,狂欢者便可以向任何移动的物体投掷西红柿,而所有的人都将在这一狂欢中成为“落汤鸡”。
The rules say the tomatoes have to be squashed up a little before they are thrown to make them all the squishier.
狂欢规则制定者表示,西红柿在投掷之前必须稍微地被压碎,以便它们在投掷过程中更容易出水。
After pelting each other for an hour revellers jump in a nearby river to clean themselves while the fire brigade hose down the streets.
在西红柿大战经过一小时后,狂欢者将跳入附近的河中清洗身体,而消防车会冲洗街道。