12345678»   3  /  41  页   跳转

英语大杂烩

书信中感谢的表达方法


书信中感谢的表达方法 As soon as I opened your package, I felt that I must sit right down and tell you...
一打开您寄来的包裹,就觉得应该立即写信致谢。

I just wish you could have seen ...
我愿您知道……

You were kind to send a gift ...
承蒙好意,送来礼品……

Your lovely gift came this morning(was waiting for us when)...
厚礼于今早收到(当……,厚礼正等我们去拿)

Expected gifts are a pleasure to receive, but unexpected remembrances are an even greater joy.
意中之礼物果然可喜,而意外中之礼物更使人喜出望外。

You couldn't have given me anything that I wanted (would enjoy) more.
再没有比您的礼物更为我所想要的了。(更能使我喜欢了)

You must be a mindreader.
您一定很会摸透别人的心思。

Alice is in seventh heaven.
艾里丝极其幸福。

The wedding gift you sent to us is one of the most beautiful we received. It now occupies the most prominent place on our mantel.
惠赠结婚礼物是我们收到的最佳的礼物之一,现陈设在壁炉架上最显眼的地位。

I find an ordinary "thank you" entirely inadequate to tell you how much ...
我觉得用“感谢您”这种老生常谈的话,远不能表达我对您是多么……

I don't know when I have had such a delightful(pleasant)(memorable)(enjoyable)weekend as the one...
我不记得曾否有另外的一次像那次高兴的(愉快的)(难忘的)(快乐的)度过周末。

This is to thank you again for your wonderful hospitality and to tell you how much I enjoyed seeing you again.
再次感谢您的盛情款待,并希望再见到您。

Thank you for one of the most enjoyable visits we have had in many months.
在您处的参观访问,是我们几个月中最愉快的一次。谨向您表示感谢。

Thank you for one of the most memorable days of my trip.
为了旅途中最值得留念的一天,谨向您表示感谢。

Thank you for one of the most enjoyable visits we have had in many months.
在您处的参观访问,是我们几个月中最愉快的一次。谨向您表示感谢。

Thank you for one of the most memorable days of my trip.
为了旅途中最值得留念的一天,谨向您表示感谢。

Thank you for doing so much to make my trip to New York interesting (pleasant)(resultful).
为了使我去纽约的旅游有趣(愉快)(大有收获),您做了许多事,特此致谢.

Thank you for contributing so much to the pleasure of our stay in ...
感谢您为使我们在……的停留期间的愉快所作的许多努力。

Thank you so much for your generous hospitality.
非常感谢您慷慨的款待。

I hope something will bring you to New York soon so that I can reciprocate your kindness.
希望不久您能有机会到纽约来,使我能答谢您的盛情。

You must give me the chance to return your kindness when you visit here.
希望您光临我处,使我能答谢您的盛情。

Thank you very much ( very, very much) (ever so much) (most sincerely) (indeed) (from the bottom of my heart).
很(非常)(非常非常)(最真诚地)(确实)(衷心)感谢您。

Many thanks for your kind and warm letter.
感谢您友好而热情的来信。

Thanks a million (ever so much).
万分(非常)感谢。

Please accept ( I wish to express )my sincere (grateful) (profound) appreciation for ...
请接受(致以)真挚的(衷心的)(深切的)感谢……

I sincerely (deeply) (warmly) appreciate ...
我真挚的(深深的)(热情的)感谢……

I am very sincerely (most) (truly) grateful to you for ...
为了……,我非常真挚的(深深的)(真诚的)感谢您。

There is nothing more important (satisfying) (gratifying) to me than to receive one of your letters.
再也没有比收到您的来信更使我觉得重要(快慰)(感激)了。

Your letters are so much fun (comfort) (entertainment) (company).
您的来信充满了乐趣(给了很大安慰)(带来了欢乐)(使我不感寂寞)。

Your most courteous (considerate)(delightful)letter...
您那彬彬有礼(体贴入微)(令人欣慰)的来信……

I cannot tell you how much your letter delighted(relieved)(amused)(enchanted)me.
我无法告诉您,您的来信使我多么高兴(宽慰)(觉得有趣)(陶醉)。

I love the way you say (put) things in your letters. You make even the smallest incident seem so interesting(important)(charming)(mysterious).
我很欣赏您在信中描述各种事物的手法。您的妙笔使细小的事情都显得很有趣(重要)(动人)(神秘)。

It was good (fine)(charming)(thoughtful)of you...
承蒙好意(美意)(盛情)(关心)……

It was nice(characteristically thoughtful) (more than kind) of you...
承蒙好意(特别关心)(十二分好意)……

At the outset, I want to thank you for your kindness to me and for your compliments.
首先,我要感谢您对我的友爱和问候。

Believe me, I am truly grateful for...
我确实真诚地感谢你……

We were deeply touched by ...
……使我们深受感动。

It is a hopeless(definite)(positive)understatement to say that I am deeply (sincerely)(truly)grateful.
这就是说“我深深的(真挚的)(真诚的)感谢”远不足以(不能确切)(不能明确)表达我的谢意。

It's generous of you to take so much interest in my work( to give me so much of your time) (to show me so much consideration).
承蒙对我的工作如此操心(为我花费这么多时间)(对我如此关怀)。

We are indebted to you...
我们感谢你……

I regret very much that I did not have an opportunity to thank you personally for ...
未能面谢,深表遗憾。
gototop
 

职场英语必备:结束电话对话的十句话


 1. I've really got to go, I'll get back to you when I get the office.
  我真的得走了,我进办公室再打给你。

  2. Sorry, I must end the conversation. There's someone on the other line.
  抱歉,我不能再说了。有人在另一在线。

  3. Sorry, I've got to hang up. My wife's waiting for me.
  抱歉,我得挂电话了。我老婆在等我。

  4. I think I'd better let you go. I'll talk to you later.
  我想我应该让你去忙了,我晚点再打给你。

  5. I have to get back to work. I'll call you later tonight.
  我要回去工作了。我今晚再打给你。

  6. Shall we continue this later? I've got a call waiting.
  我们可不可以晚一点再继续谈?我有插播。

  7. It's kind of late. Why don't we talk about it tomorrow?
  有点晚了。我们何不明天再谈呢?

  8. I've got to meet a client right now. Can we talk later?
  我现在要去见一个客户。我们可以晚一点再谈吗?

  9. I won't keep you any longer.
  我不耽误你时间了。

  10. Sorry, it's getting late. Can you call again tomorrow morning?
  抱歉,时候不早了。你可不可以明天早上再打来?
gototop
 

征服英语的30个好习惯

这些好习惯包括:

  1、将英语真正融入日常生活!不要学英语,而要生活在英语当中!

  2、把难单词、难句子制作成海报,贴在家里最显眼的地方,不知不觉就掌握了!

  3、不读英语就难受!不读英语就“寝食难安”!让读英语变成“最大的爱好”!

  4、睁开眼睛的第一件事就是“大声喊英语”!喊出一天的活力和辉煌!喊出一天的充实和成功!

  5、入睡前一定要大喊英语十分钟!让英语进入潜意识,做梦也在学英语。

  6、“一日三餐前后”狂读五分钟英语,否则就不配吃饭,这叫“一日三餐法”!饭前读英语反思人生,饭后读英语有助消化!这是一个伟大的习惯!我要在全国普及这个习惯!

  7、跑步喊英语!既锻炼了身体肌肉,又锻炼了口腔肌肉!两个肌肉都发达的人绝对有“非凡的竞争力”!具体做法:在出去跑步前,先抄写一段英语放在口袋里。
  8、一看到公园,就跑进去大声喊英语。充分享受美景,充分呼吸新鲜空气!

  9、“四个一”原则:每当我读英语或说英语的时候,我都会做到一抬头、一挺胸、一收小腹、一用力!这样,我的英语马上就会变得地道、好听!

  10、平时说英语、练英语的时候一定要元音特别饱满!这样可以训练自己的非凡气质。

  11、有空就练习辅音。要想说一口流利的英语,就必须做到:元音饱满悦耳、辅音准确清晰。比如,我经常拿一张纸放在嘴巴前面苦练爆破音:newspaper, popular, possible。我经常咬下嘴唇,苦练[v]这个音,夸张地朗读drive, vegetable, five等单词。

  12、尽量多地听录音!这是最有效、最便宜的学习方法!听得越多,语感就越好!而且你的英语发音就越好听。

  13、看到的、听到的,都尝试翻译成英文,随时随地训练自己的“口译能力”!

  14、每天有计划的训练自己的“翻译能力”,最好的办法就是每天翻译一篇小短文。学习英语的最高目标就是:中英文自由转换!这也是社会最需要的能力,当然这也是为你自己创造最大价值的能力!这个能力很难获得,一定要每天坚持练习!先准确翻译单词,然后是句子,其次是短文。

  15、随时随地携带单词本,收集好单词、好句子、好文章!尤其是名言警句!

  16、收集好文章,将所有让自己心动的文章反复朗读,最好能脱口而出!因为只有背诵课文才是征服英语的最终解决之路!

  17、出门前,立刻制造一个小卡片或小纸条,随身携带,经常背诵!这是最有效的学习方法!

  18、要养成一种伟大的习惯:善于利用一天当中大量的、被忽略的、被浪费的一分钟、两分钟!你一旦有了这个伟大的习惯,你的一天将是别人的两天,甚至三天!

  19、要养成随身携带英语书的习惯!我在窗边、厨房、客厅,甚至厕所都放了英语书,快速看上一两分钟就足够了!什么都怕天天做,什么都怕坚持!

  20、要养成热爱丢脸的习惯!管它说好说坏,只管疯狂地说!只有这样才会越说越好!You must enjoy losing face!

  21、忘掉谦虚,卖弄得越多,记忆得越牢!

  22、疯狂地热爱“难单词”!记住:这个世界上没有难单词,只有重复不够的单词!不信就试一试:qualified,合格的,a qualified accountant,一名合格的会计师。compliment,赞美,Thank you for your compliment. 谢谢你的赞扬。

  23、疯狂收集和掌握成语。英语的一个难点就是习惯用语,也可以称为习语。现在就送你一个:get on one’s nerves,意思是“让某人很烦”。请脱口而出这个句子:That noise gets on my nerves.(那噪音让我心烦。)

  24、第一句不能脱口而出,坚决不学第二句!这又是一个伟大的习惯。刚开始的时候,进度可能比较慢,但一定要坚持,因为这样做会为自己打下坚实的基础!

  25、把每天坚持朗读英语当成训练自己意志力的一个办法。这种训练一举两得:既让自己变得更有意志,而且顺便讲了一口流利的英语!

  26、每天争取帮助一个对英语感兴趣,或激励一个开始操练英语!要做到这一点,你就必须自己先做出榜样!而且自己要取得一定的成绩才能说服别人!

  27、每天都赞扬自己的记忆力,自己的语言模仿能力,自己的天赋!不要给自己的负面思想留下任何空间!从今天开始养成这个习惯!

  28、每当自己想放弃的时候就想想成功时候的辉煌,就想想父母抚养我们长大所付出的艰辛,就想想语言这么简单的东西自己都无法征服所带来的耻辱,你就会重新充满斗志!

  29、永远记住:重复就是力量!我们学不好英语,做不好工作的原因就是重复得远远不够!为了训练自己的英语功力和耐心,请你每个月都做这样一件事情:把一篇文章每天朗读三次,每次三遍,连续一个月!奇迹一定会发生!你的发音、语感,你的记忆力、理解力都会得到提升!

  30、如果你是一名中学生,想考高分,那你必须养成下面这个习惯:每天读透一篇阅读理解;每周背诵一篇完形填空和一篇作文,每周听烂并脱口而出一套听力题。
  亲爱的朋友,你只要养成这30个习惯中的一个,你就可以成为一个英语成功者!
gototop
 

书本里学不到的地道习语

外语天地

    很多英国人常用的习语,我们在书本里是学不到的。解决的一个好办法就是去英国旅游。如果不能去旅游的话,看看我给大家准备的这顿“习语大餐”也是不错的选择噢!

    1. Are you all right? 你好吗?

    绝对想不到“Are you all right?”还可以用来打招呼吧?其实这可是英国人最常用的打招呼句子,比“How are you?”还要流行哦!例如:

    Are you all right, David?

    Fine, thank you.

    2. Cheers! 谢谢,再见!

    我们干杯的时候常说Cheers!,以示宾主尽欢。当英国人下公车、买完东西的时候,他们常常对司机和售货员说“Cheers!”,来代替Thank you 和 Goodbye。例如:

    Five pounds fifty, please. Cheers!

    Cheers!

    3. Give me a minute! 请稍等一会!

    说到“稍等一会”,我们立刻想到的就是wait a minute,意思也是不错的。但是英国人会说“Give me a minute!”,例如:

    Give me a minute, David! I will find the map for you.

    4. I am behind you. 我支持你

    “I am behind you.”这句话真的是非常明白的表示了“一个成功的男人背后必定有一个女人”的意思。说到“我支持你”,可能很多人都会想到“I support you.”,可就是想不到“I am behind you.”吧。例如:

    Whatever decision you are going to make, I am behind you.

5. Do you really mean it? 此话当真?

    当别人许诺要给你什么好处的时候,你一定会以为是天上掉馅饼了,所以禁不住要问一句:Do you really mean it? 就是"此话当真"的意思。例如:

    I can give what you want.

    Do you really mean it?

    Yes, I mean it!

    6. Get on with it! 快点!

    大家一起出去玩,有个人却总是磨磨蹭蹭的,害得所有人都要赶不上车。这时候你就可以说get on with it来催促他。例如:

    Get on with it, we have no time left!

    7. Get a move on! 赶快行动吧!

    记得看战斗片的时候,指挥作战的军官总是一边跑着,一边对士兵大喊:Move! Move! Move! 就是"赶快行动"的意思。现在这个词在口语中可是非常的流行,例如:

    Get a move on and help yourself to some food!
gototop
 

20句销售必备英语


  销售是商品交易的重要环节,它决定着商品的生产,流动和收益,以下的20句话教你如何做好销售。

  1. Your T-shirts can easily find a market in the eastern part of our country.

  贵国的T恤在我国东部市场很畅销。

  2. We all know that Chinese slippers are very popular in your market since they have superior quality and competitive prices.

  我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。

  3. This product has been a best seller for nearly one year.

  该产品成为畅销货已经将近1年了。

  4. There is a good market for these articles.

  这些商品畅销。

  5. There is a poor market for these articles.

  这些商品滞销。

  6. There is no market for these articles.

  这些商品没有销路。

  7. Your bicycles find a ready market here.

  你们的自行车在此地销路很好。

  8. They talked at great length of how to increase product sales.

  他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。

  9. They are doing as much as possible to open up an outlet.

  他们正在尽最大努力以打开销路。

  10. Our demand for this product is steadily increasing.

  我们对该产品的需求正在稳步地增长。

  11. We are sure that you can improve sales this coming year, based on the end of last years' marketing conditions.

  根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。

  12. Packing has a close relationship with sales.

  包装对产品的销路有很大关系。

  13. We are trying to find a market for this article.

  我们正在努力为此项商品寻找销路。

  14. We regret we cannot find any market for this article.

  我们很抱歉不能为此项商品找到销路。

  15. According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan.

  根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。

  16. We can discuss further details when you have a thorough knowledge of the marketing possibilities of our products.

  等你们全面了解我们产品销售的可能性之后,我们再进一步细谈。

  17. According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill?

  据你估计,你能完成的最大年销售量是多少呢?

  18. We don't know the market situation.

  我们还不了解市场情况。

  19. Your market still has great potential.

  你们的市场仍有很大潜力。

  20. There are only a few unsold pieces.

  只有几件商品未售出。

  Words and Phrases

  salable 畅销的

  popular 有销路的

  find a market 销售

  selling line 销路

  trial sale, test sale, test market 试销

  salable goods 畅销货

  popular goods 快销货

  the best selling line (the best seller) 热门货

  to find (have) a ready market 有销路,畅销

  to have a strong footing in a market 很有销路

  good market 畅销

  poor(no) market 滞销

  goods that sell well 畅销货

  sell like wild fire 畅销,销得很快
gototop
 

挂在美国人口边最Cool的口语


挂在美国人口边最Cool的口语!

who knows! 天晓得!

    it is not a big deal! 没什么了不起!

    how come… 怎么回事,怎么搞的。

    easy does it. 慢慢来。

    don't push me. 别逼我。

    come on! 快点,振作起来!

    have a good of it. 玩得很高兴。

    it is urgent. 有急事。

    what is the fuss? 吵什么?

    still up? 还没睡呀?

    it doesn't make any differences. 没关系。

    don't let me down. 别让我失望。

    god works. 上帝的安排。

    don't take ill of me. 别生我气。

    hope so. 希望如此。

    go down to business. 言归正传。

    none of my business. 不关我事。

it doesn't work. 不管用。

    i'm not going. 我不去了。

    does it serve your purpose? 对你有用吗?

    i don't care. 我不在乎。

    not so bad. 不错。

    no way! 不可能!

    don't flatter me. 过奖了。

    your are welcome. 你太客气了。

    it is a long story. 一言难尽。don't play possum! 别装蒜!

    make it up! 不记前嫌!

    watch you mouth. 注意言辞。
gototop
 

英语和汉语的十大区别


一、英语重结构,汉语重语义
   我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)
   我们看一看下面的例子:
   Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived。
   译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。
   这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。
   二、英语多长句,汉语多短句
   由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。
   例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves.
   译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。
   英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,"产生兴趣"这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。
   三、英语多从句,汉语多分句
   英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。
   例如:On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.
   译文:总的来说,得出这样一个结论是有一定程度把握的,但是必须具备两个条件:能够假定这个孩子对测试的态度和与他相比的另一个孩子的态度相同;他也没有因缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分。
   原文中两个only if引导的从句显然使整个句子变得很复杂,可是由于有并列连词but和and,整句话的逻辑关系十分清楚:…能够得出结论…但是只要…而且只要…。从上面的译文我们可以看出,为了使中文表达更加清楚,but only if...and only if...首先提纲挈领:但是必须具备两个条件……,这种做法给我们的感觉是译文中没有从句,有的只是一些不同的分句。
   四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”
     在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。
   英语不仅有we、you、he、they等人称代词,而且还有that、which之类的关系代词,在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。请看下面的例句:
   There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.
   译文:届时,将出现由机器人主持的电视访谈节目及装有污染监测器的汽车,一旦这些汽车污染超标(或违规),监测器就会使其停驶。
  
五、英语多被动,汉语多主动
   英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。汉语虽然也有"被"、"由"之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见,因此,英语中的被动在汉译中往往成了主动。下面我们先看一组常用被动句型的汉译:
   It must be pointed out that...必须指出……
   It must be admitted that...必须承认……
   It is imagined that...人们认为……
   It can not be denied that...不可否认……
   It will be seen from this that...由此可知……
   It should be realized that...必须认识到……
   It is (always) stressed that...人们(总是)强调……
   It may be said without fear of exaggeration that...可以毫不夸张地说……
   这些常用被动句型属于习惯表达法,在科技英语中出现频率很高,考生不仅要熟悉这些句型的固定翻译,同时要认识到许多英语中的被动从习惯上来讲要译成汉语的主动。我们再看一个典型的例子:
   And it is imagined by many that the operations of the common mind can by no means be compared with these processes, and that they have to be required by a sort of special training.
   译文:许多人认为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维活动相比,认为这些思维活动必须经过某种专门训练才能掌握。
原文中有三个被动语态is imagined, be compared和be required,译成汉语都变成了主动表达:认为、相比和掌握。
有些英语被动需要把主语译成汉语的宾语,这样才能更加符合中文的表达习惯。
   例如:New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore (归还;恢复,复兴;恢复健康,复原)that sense of cheap and plentiful energy we have had in the past time.
   译文:必须找到新的能源,这需要时间;而过去我们感觉到的那种能源价廉而充足的情况将不大可能再出现了。
   六、英语多变化,汉语多重复
   熟悉英语的人都知道,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。第一次说"我认为"可以用"I think",第二次再用"I think"显然就很乏味,应该换成"I believe"或"I imagine"之类的表达。相比之下,汉语对变换表达方式的要求没有英语那么高,很多英语中的变化表达译成重复表达就行了。请看下面的例子:
   The m<I>onkey</I>"s most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine, the m<I>onkey</I> had learned to solo on the vehicle.
   译文:这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机了。tractor和vehicle在句中显然都表示"拖拉机",英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。
  
七、英语多抽象,汉语多具体
   做翻译实践较多的人都有这样的体会:英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。通过分析句子的结构,把长句变短句、从句变分句,结构上的难题往往迎刃而解。表达抽象则要求译者吃透原文的意思、用具体的中文进行表达,这对考生往往具有更大的挑战性。
   下面我们先看一组例子:
   disintegration 土崩瓦解
   ardent (热心的;热情的)loyalty 赤胆忠心
   total exhaustion 筋疲力尽
   far-sightedness 远见卓识
   careful consideration 深思熟虑
   perfect harmony (和声;和睦)水乳交融
   feed on fancies 画饼充饥
   with great eagerness 如饥似渴
   lack of perseverance 三天打鱼,两天晒网
   make a little contribution (捐款;捐助)添砖加瓦
   on the verge of destruction 危在旦夕
   从上面的例子不难看出,英语表达往往比较抽象,汉语则喜欢比较具体。我们再看一个翻译:
   Until such time as mankind has the sense to lower its population to the points whereas the planet can provide a comfortable support for all, people will have to accept more "unnatural food."
   译文:除非人类终于意识到要把人口减少到这样的程度:使地球能为所有人提供足够的饮食,否则人们将不得不接受更多的“人造食品”。
   原文中有三个抽象的名词:sense, point和support和两个抽象的形容词comfortable和unnatural。根据大纲中词汇表提供的解释,sense可指“感觉”、“判断力”,point的意思是“点”,support的意思是“支撑(物)”、“支持(物)”,comfortable是“舒适的”,unnatural是“非自然的”,都是意思十分抽象的词,如果不进行具体化处理,译文就可能是这样:除非人类有这样的感觉,把人口减少到这样的,使地球能为大家提供舒适的支持,否则人们将不得不接受更多的"非自然的食物"。
   八、英语多引申,汉语多推理
   英语有两句俗话:一是You know a word by the company it keeps.(要知义如何,关键看词伙),二是Words do not have meaning, but people have meaning for them.(词本无义,义随人生)。这说明词典对词的定义和解释是死的,而实际运用中的语言是活的。从原文角度来说,这种活用是词义和用法的引申,翻译的时候要准确理解这种引申,译者就需要进行推理。
   例如:While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.
   译文:尽管关于历史的定义几乎和历史学家一样多,现代实践最符合这样一种定义,即把历史看作是对过去重大历史事件的再现和解释。
   "recreate"根据构词法和一般词典上解释都是“重新创造”,而考研英语大纲词汇表中只有名词"recreation",所给词义为"娱乐、消遣",在这种情况下,考生很容易把recreate译成“重新创造”或者“娱乐”。仔细观察recreate不难发现它带有宾语the significant events of the part,从逻辑上来讲,"过去的重大历史事件"是不能"重新创造"的,作者显然对recreate一词的词义进行了引申。做翻译的人经常会有这样一种感受:某个词明明认识,可就是不知道该怎样表达。这其实就是词的引申和推理在起作用。
   九、英语多省略,汉语多补充
   英语一方面十分注重句子结构,另一方面又喜欢使用省略。英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略。在并列结构中,英语往往省略前面已出现过的词语,而汉语则往往重复这些省略了的词。
   例如:①Ambition is the mother of destruction as well as of evil.
   野心不仅是罪恶的根源,同时也是毁灭的根源。
   ②Reading exercises one"s eyes; Speaking, one"s tongue; while writing, one"s mind.
   阅读训练人的眼睛,说话训练人的口齿,写作训练人的思维。
   ④One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
   在考研英译汉中,省略是一种很常见现象。例如:
   Whether to use tests, other kinds of information, or both in a particular situation depends, therefore, upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and availability.
   译文:因此,究竟是使用测试,其它种类的信息,还是在特定的情况下两者都使用,取决于关于相对效度的来自经验的证据,同时还取决于成本和可获得性这样的因素。
whether...or...是并列连词,or前面省略了不定式to use, and upon中间省了动词depends。
   十、英语多前重心,汉语多后重心
   在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在前;汉语则是由因到果、由假设到推论、由事实到结论,即重心在后。
   比较:I was all the more delighted when, as a result of the initiative of your Government it proved possible to reinstate the visit so quickly.
   译文:由于贵国政府的提议,才得以这样快地重新实现访问。这使我感到特别高兴。
   The assertion that it was difficult, if not impossible, for a people to enjoy its basic rights unless it was able to determine freely its political status and to ensure freely its economic, social and cultural development was now scarcely (不足地,不充分地;一定不,绝不)contested (斗争;比赛).
   译文:如果一个民族不能自由地决定其政治地位,不能自由地保证其经济、社会和文化的发展,要享受其基本权利,即使不是不可能,也是不容易的。这一论断几乎是无可置辩的了。
gototop
 

英文吵架100句

Stop complaining! 别发牢骚!
You make me sick! 你真让我恶心!
What‘s wrong with you? 你怎么回事?
You shouldn‘t have done that! 你真不应该那样做!
You‘re a jerk! 你是个废物/混球!
Don‘t talk to me like that! 别那样和我说话!
Who do you think you are? 你以为你是谁?
What‘s your problem? 你怎么回事啊?
I hate you! 我讨厌你!
I don‘t want to see your face! 我不愿再见到你!
You‘re crazy! 你疯了!
Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
Don‘t bother me 别烦我。
Knock it off 少来这一套。
Get out of my face 从我面前消失!
Leave me alone 走开。
Get lost 滚开!
Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
You piss me off 你气死我了。
It‘s none of your business 关你屁事!
What‘s the meaning of this? 这是什么意思?
How dare you! 你敢!
Cut it out 省省吧。
You stupid jerk! 你这蠢猪!
You have a lot of nerve 脸皮真厚。
I‘m fed up 我厌倦了。
I can‘t take it anymore 我受不了了!
I‘ve had enough of your garbage 我听腻了你的废话。
Shut up! 闭嘴!
What do you want? 你想怎么样?
Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?
What were you thinking? 你脑子进水啊?
How can you say that? 你怎么可以这样说?
Who says? 谁说的?
That‘s what you think! 那才是你脑子里想的!
Don‘t look at me like that 别那样看着我。
What did you say? 你说什么?
You are out of your mind 你脑子有毛病!
You make me so mad 你气死我了啦。
Drop dead 去死吧!
Bug off 滚蛋。
Don‘t give me your shit 别跟我胡扯。
Don‘t give me your excuses/ No more excuses 别找借口。
You‘re a pain in the ass 你这讨厌鬼。
You‘re an asshole 你这缺德鬼。
You bastard! 你这杂种!
Get over yourself 别自以为是。
You‘re nothing to me 你对我什么都不是。
It‘s not my fault 不是我的错。
You look guilty 你看上去心虚。
I can‘t help it 我没办法。
That‘s your problem 那是你的问题。
I don‘t want to hear it 我不想听!
Get off my back 少跟我罗嗦。
Give me a break 饶了我吧。
Who do you think you‘re talking to? 你以为你在跟谁说话?
Look at this mess! 看看这烂摊子!
You‘re so careless 你真粗心。
Why on earth didn‘t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
I‘m about to explode! 我肺都快要气炸了!
What a stupid idiot! 真是白痴一个!
I‘m not going to put up with this! 我再也受不了啦!
I never want to see your face again! 我再也不要见到你!
That‘s terrible 真糟糕!
Just look at what you‘ve done! 看看你都做了些什么!
I wish I had never met you 我真後悔这辈子遇到你!
You‘re a disgrace 你真丢人!
I‘ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
Don‘t nag me! 别在我面前唠叨!
I‘m sick of it 我都腻了。
You‘re such a *****! 你这个婊子!
Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!
Mind your own business! 管好你自己的事!
You‘re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!
You‘ve gone too far! 你太过分了!
I loathe you! 我讨厌你!
I detest you! 我恨你!
Get the hell out of here! 滚开!
Don‘t be that way! 别那样!
Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有馀。
You‘re impossible 你真不可救药。
Don‘t touch me! 别碰我!
Get away from me! 离我远一点儿!
Get out of my life 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
You‘re a joke! 你真是一个小丑!
Don‘t give me your attitude 别跟我摆架子。
You‘ll be sorry 你会後悔的。
We‘re through 我们完了!
Look at the mess you‘ve made! 你搞得一团糟!
You‘ve ruined everything 全都让你搞砸了。
I can‘t believe you never 你好大的胆子!
You‘re away too far 你太过分了。
I can‘t take you any more! 我再也受不了你啦!
I‘m telling you for the last time! 我最後再告诉你一次!
I could kill you! 我宰了你!
That‘s the stupidest thing I‘ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用)
I can‘t believe a word you say 我才不信你呢!
You never tell the truth! 你从来就不说实话!
Don‘t push me ! 别逼我!
Enough is enough! 够了够了!
Don‘t waste my time any more 别再浪费我的时间了!
Don‘t make so much noise, I‘m working 别吵,我在干活。
It‘s unfair 太不公平了。
I‘m very disappointed 真让我失望。
Don‘t panic! 别怕!
What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗?
Don‘t you dare come back again! 你敢再回来!
You asked for it 你自找的。
Nonsense! 鬼话!胡说八道!
gototop
 

12句选秀评委爱说的英文评价

六句差评

12. What the hell is that?!
  这都是些什么玩意儿啊?!

使用情况:通常得到这样评论的选手必定是吓了评委一大跳的——in a BAD way of course。不是跑调得厉害就是表演得出奇怪异。

11. I didn't understand a word of that.
  我是一个字儿都没听明白。

使用情况:碰到口齿不清的选手——比方紧张到舌头打结、异国口音、带着牙套上场的,就只能这么说了。

10. It's completely pointless/ridiculous/weird.
  完全没有意义/荒谬至极/怪异透顶了。

使用情况:自然……也不是什么好话。其中"It's completely pointless"多用在选手一上来的表现被批,然后主动要求再唱一首结果还是被拒绝的情况。通常,评委没有主动明示的话,就不要自作聪明啦,不然只会给人家带来更大的折磨。

09. Sorry, sweerheart.
  对不起,亲爱的。

使用情况:显然也是no的意思,通常选手是那种性格比较讨人喜欢,或者长得还算漂亮,可惜歌艺平平的那种。当然也不否认偶尔也有评委为了安慰选手这么一说……sweetheart还能替换成honey, dear之类的。

08. There's nothing special.
  平平无奇。

使用情况:最令人胸闷的一个评价,这类选手很多时候自信满满——大部分选手都如此——也确实唱得还算不错,但在听过千万人表演的评委的挑剔耳中,平时算得是上乘的歌声也只能算是平庸了。

07. I've never heard that in my life.
  这辈子没听过这么唱的。

使用情况:最令人迷惑的评价。他是在表扬你么?他是在批评你么?Well,大部分选手愿意相信前者,但多数情况下评委的选择是后者。悲剧就是这样产生的。


六句好评

06. It's a bit over-the-top.
  稍许有些过火了。

使用情况:歌唱得还算不错然而表演过头的那种。过多的舞蹈动作反而会减分呢……如果歌声足够出彩,也许评委会多给一次机会让选手换首安静一点的歌来唱。


05. I think you deserve a second chance.
  我认为你有资格获得第二次机会。

使用情况:耶~~虽然有点勉强,不过“第二次机会”就意味着你没有被直接淘汰,进入下一轮啦!

04. I've got goose bumps.
  我浑身都起鸡皮疙瘩了。

使用情况:通常是女评委会这么说,绝对是好话哦。只有选手的声音很有穿透力、感动了评委才会发生这样的事情。注意这个词组goose bumps,“鹅皮疙瘩”——估计老外个子大疙瘩也比咱东方人的大,所以不是“鸡皮”而是“鹅皮”……囧我在说什么?

03. This girl/boy can sing.
  这家伙真能唱啊。

使用情况:在选手走出房间之后,评委们要是私底下这么说的话,那这位选手可就得意啦。

02. You are absolutely nature/brilliant/amazing/fantastic.
  你天生是歌手的料/你简直才华横溢/你太令人惊喜了。

使用情况:谁都听得出这是很高的评价啦。要注意这个You are absolutely nature. 估计要说“你天生...”这样的句子我们都会想得很复杂,原来nature一个词就可以了。还有就是老外说话很喜欢加absolutely这么“严重”的修饰,加强语气嘛。

01. One hundred/thousand/million persent yes!
  百分之百/千/百万同意!
gototop
 

今天到这里结束吧~
gototop
 
12345678»   3  /  41  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT