瑞星卡卡安全论坛综合娱乐区Rising茶馆 高难!哪位 E 文高手给翻译一下?

123   2  /  3  页   跳转

高难!哪位 E 文高手给翻译一下?

E文不好 帮不了你呢~
gototop
 

谢谢楼上各位啦。
gototop
 

引用:
【鼻涕男的贴子】
原文:
Check for updates automatically to stay ahead of hackers.


本人翻译:
自动检查更新走在黑客前面。


金山快译:
为更新自动地检查停留在电脑黑客之前。

要是用金山快译翻译就免了,呵呵。
...........................

就是“检查自动更新以便走在黑客前面或者说提前预防黑客”。
就是这个意思吧……
gototop
 

引用:
【C++果冻的贴子】
就是“检查自动更新以便走在黑客前面或者说提前预防黑客”。
就是这个意思吧……
...........................
谢谢~在请教别人后是这样翻译的:《自动检查更新阻止黑客侵入》,是否可以???
gototop
 

呵呵,果冻同学,英语很好的
gototop
 

引用:
【鼻涕男的贴子】谢谢~在请教别人后是这样翻译的:《自动检查更新阻止黑客侵入》,是否可以???
...........................

阻止用的不当,如果按照信、达、雅的信字来说,原文没有组织的意思。应该是提前预防黑客,或者走在黑客前面。
gototop
 

引用:
【C++果冻的贴子】
阻止用的不当,如果按照信、达、雅的信字来说,原文没有组织的意思。应该是提前预防黑客,或者走在黑客前面。

...........................
是啊, stay 也是中止、抑制、拖延、延误的意思,用《预防》能妥当些。
gototop
 

hehe 
bu xing ~
gototop
 

顶~~~~
gototop
 

及时更新,预防黑客.
gototop
 
123   2  /  3  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT