38:16 犹大就转到她那里去,说,来吧。让我与你同寝。他原不知道是他的儿妇。他玛说,你要与我同寝,把什么给我呢,
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
38:17 犹大说,我从羊群里取一只山羊羔,打发人送来给你。他玛说,在未送以先,你愿意给我一个当头吗,
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
38:18 他说,我给你什么当头呢,他玛说,你的印,你的带子,和你手里的杖。犹大就给了她,与她同寝,她就从犹大怀了孕。
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
38:19 他玛起来走了,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
38:20 犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人手里取回当头来,却找不着她。
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
38:21 就问那地方的人说,伊拿印路旁的妓女在哪里,他们说,这里并没有妓女。
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
38:22 他回去见犹大说,我没有找着她,并且那地方的人说,这里没有妓女。
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
38:23 犹大说,我把这山羊羔送去了,你竟找不着她。任凭她拿去吧,免得我们被羞辱。
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
38:24 约过了三个月,有人告诉犹大说,你的儿妇他玛作了妓女,且因行淫有了身孕。犹大说,拉出她来,把她烧了。
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
38:25 他玛被拉出来的时候便打发人去见她公公,对他说,这些东西是谁的,我就是从谁怀的孕。请你认一认,这印和带子并杖都是谁的,
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
38:26 犹大承认说,她比我更有义,因为我没有将她给我的儿子示拉。从此犹大不再与她同寝了。
And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
38:27 他玛将要生产,不料她腹里是一对双生。
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
38:28 到生产的时候,一个孩子伸出一只手来。收生婆拿红线拴在他手上,说,这是头生的。
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
38:29 随后这孩子把手收回去,他哥哥生出来了。收生婆说,你为什么抢着来呢,因此给他起名叫法勒斯。
And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.
38:30 后来,他兄弟那手上有红线的也生出来,就给他起名叫谢拉。
And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.