国外网站对‘Grass mud horse’(一种名马) 的评价
(原文来自中国数字时代 China Digital Times
) (
jmbt原创翻译,其他的段落稍后翻译,原文来自
这里)
Music Video: The Song of the Grass Mud HorseMV:草泥马之歌 There is little doubt that the currentInternet clean-up, under the guise of an “anti-vulgarity campaign,” is the mostvicious crackdown in years. Not only are porn sites targeted, but countlesssites, including online discussion forums, blogs, and instant messaging groups,which touch on current affairs and other political topics have also beenshuttered. How do Chinese netizens really think and feel about such stateonline policing efforts?
当前的网络信息清理,以“反庸俗”为幌子,因此网友对此感到质疑。不仅xxx网站,而且在线论坛,博客,聊天室,凡是触及当前时事的都被关闭。中国网友对此是怎么认为的? Not too long ago, a survey found that ofthe Chinese citizens interviewed, “almost 85% say they think the governmentshould be responsible for [managing and controlling the Internet].”
不久前,从中国公民中调查表明:几乎85
百分之的人认为应该让网络被控制。
But how about if we listen to netizens’ ownexpression instead of looking at checked boxes on survey questions? Thefollowing music video has become the newest hit in Chinese cyberspace in thepast few days (at the time of writing (Feb 8, 2009), there are more than 12,400posts online mentioning The Song of Grass Mud Horse.
但是让我们听听网友的切身感受以代替那些调查怎么样?下面的那个MV
已经成为中国网民最近几天(作者2009.2.8
写此文)最热的新闻。超过12400
个帖子提到了“草泥马之歌”。
http://www.youtube.com/watch?v=O3tPA_Z_MT0
---------------------------------------------------------------------------
* Grass Mud Horse (草泥马) is phonetically equivalent to “xxx YourMother!” in Chinese ** Ma Le Desert (马勒戈壁) is phonetically equivalent to “Your Mother’sCunt” *** “River Crab (河蟹) ” is phonetically equivalent to “harmony ( 和谐).” Chinese netizenssay their deleted posts have been “harmonized,” or “eaten by the river crab.” So“river crab” became a code name for internet censors. A blogger from TongjiUniversity wrote the followinganalytical piece on the “Big Dipper” blog, translated by CDT: The Song of “Grass Mud Horse (草泥马)” : A PublicMetaphorOne talented person invented the word “Grass MudHorse (草泥马),” then anothercreated a spoof called “The Song of the ‘Grass Mud’ Horse.” In theanything-goes world of the internet, this alone is just a small thing. Bt thefact that the whole online crowd discovered this song, is singing it loudly,and takes it as their own language as a way to express themselves, is reallysomething.As a metaphor, everyone understands what “Grass MudHorse (草泥马)” really means.It’s a curse that is not so appropriate for public use. But we all have theimpulse to express such emotions, and therefore use the alternatives “Grass MudHorse (草泥马)” and “Ma Le Desert(马勒戈壁).” Now “the Song ofthe Grass Mud Horse” appeared and has become so popular, because the meaning ofsuch a metaphor really resonated deeply with us. Probably because this songreflected the popular psychological sentiment, it naturally became a hit. In the song, “Grass Mud Horse” was living freely inthe beautiful Ma Le Desert (马勒戈壁). but theirsurvival faces a crisis, because the arrival of river crabs destroyed thegrasses they rely on to live. What should Grass Mud horses do?Here, the conflict between two forces is veryapparent. “Grass Mud Horse (草泥马)” originates from adirty sentence, and its original meaning is quite offensive. But in this song,Grass Mud Horse became the representation of a charming and vulnerable animaland the singer gives them his/her sympathy. “Grass Mud Horse (草泥马)” is not anuncivilized word and is not officially banned, therefore it can be sungpublicly. Although many people use “Grass Mud horse” as an alternative curse orjust use it randomly, this word and its deviant expression already generated a pattern of discourse and sub-culture. “Grass Mud Horse (草泥马)” represents suchinformation and opinions which cannot be accepted by the mainstream discourse,and “the Song of the Grass Mud Horse” has become a metaphor of the power struggle over Internet expression.用户系统信息:Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.0; zh-CN; rv:1.9.0.6) Gecko/2009011913 Firefox/3.0.6 (.NET CLR 3.5.30729)