1   1  /  1  页   跳转

【分享】穷人经济学

【分享】穷人经济学

UNDERCOVER ECONOMIST: CASH-22

 
By Tim Harford
Thursday, April 19, 2007
 
 
Guntur, in south-east India, is a city short of money but not of entrepreneurs. Stroll through the main thoroughfare of the largest slum at nine in the morning and outside every sixth house you will pass a woman sitting behind a kerosene stove, ready to prepare dosa for passers-by with a rupee to spare. An hour later, each woman will be on to her next job. One earns cash by sewing fancy beads on to cheap, plain saris. Others are labourers, rubbish collectors or pickle-makers.

The scene is described by two MIT economics professors, Abhijit Banerjee and Esther Duflo, in a recent article, ”The Economic Lives of the Poor”. They set themselves the task of explaining how very poor people make money, and how they spend it.

The ”very poor” are those who live on less than a dollar a day. The benchmark - a rare piece of brilliant marketing from the World Bank - is both more generous and more frugal than it seems. Generous, because the benchmark dates from 1985 and has been adjusted since to take account of inflation in each country and is generally now more than a dollar a day. But frugal because the dollar is adjusted for purchasing power. In other words, a Kenyan farmer might have 50 cents a day to spend but still not count as ”very poor” because 50 cents in Kenya buys more than a dollar would in the US. However you look at it, a dollar a day is a tiny income.

Perhaps surprisingly, even the poorest find the resources to let their hair down. Banerjee and Duflo, looking at economic surveys of the very poor in 13 countries, conclude that about a third of household income is spent on stuff other than food. The alternatives to simply trying to consume more calories include tobacco, alcohol, weddings, funerals and religious festivals. Radios and televisions are also popular. Looking at food spending itself, although the very poor do focus on the cheapest grain - millet - they also spend on wheat, rice and even sugar.

Even the very poor seem to have some consumer power. For example, in the countries where free public schools are especially bad, some parents are scraping together the resources to send the children to private schools. The teachers may be largely unskilled themselves, but at least they show up.

The same is true for healthcare. A pair of World Bank economists, Jishnu Das and Jeffrey Hammer, examined the quality of public and private healthcare in Delhi. They found that while publicly employed doctors tended to be far better qualified than the private doctors, the private doctors tried much harder, spending more time, asking more questions and examining patients more carefully. Competition works - even for the poor.

It would work better yet if the poor were less destitute. One of the problems is that so much of this entrepreneurial activity is carried out on too tiny a scale to make much cash. Scaling up would be more efficient, but requires capital equipment. That's hard to come by in a world where bank loans are scarce and cash savings are at risk from inflation and theft. It would be better, too, if it were easy to set up a legal business. According to the World Bank's ”Doing Business” reports, the poorest countries often boast red tape that means it takes months and costs a small fortune to set up in business.

But do not despair entirely. In 1981, 40 per cent of the world's people lived on less than a dollar a day, according to Shaohua Chen and Martin Ravallion of the World Bank. The figure plummeted to 21 per cent by 2001, and may be around 15 per cent by 2015. We can hope.

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

最后编辑2007-04-19 15:36:01.560000000
分享到:
gototop
 

穷 人 经 济 学

 
作者:英国《金融时报》专栏作家蒂姆•哈福德(Tim Harford)
2007年4月19日 星期四
 
 
土尔,位于印度东南,是个资金短缺的城市,但却不乏创业者。早上9点,漫步在最大贫民窟的主干道上,每隔5座房子,你就会路过一个坐在煤油炉后面的女人,随时准备为花上1卢比的路人做dosa(一种印度薄饼——译者注)。1小时后,每个女人都将开始自己的下一项工作。其中一个赚钱的方式,就是把花俏的珠子缝在普通的廉价纱丽上。其他的人要么从事体力劳动,要么收垃圾,要么做泡菜。

这是麻省理工学院(MIT)两位经济学教授阿巴吉特•班纳吉(Abhijit Banerjee)和埃丝特•迪弗洛(Esther Duflo)在最近发表的文章——《穷人的经济生活》(The Economic Lives of the Poor)中所描述的场景。他们给自己的任务是:说明非常贫穷的人是如何挣钱和花钱的。

“非常贫穷的人”是指每日靠不到1美元维生的人。这个基准是世界银行(World Bank)少有的一项杰出营销举措,它比表面上更大方也更苛刻。说它大方,是因为这一基准从1985年开始实行,此后不断根据各国的通货膨胀状况进行调整,目前普遍高于每日1美元的标准。说它苛刻,是因为这1美元会根据购买力进行调整。换言之,一位肯尼亚农民也许每天只有50美分可花,但却不被算作“非常贫穷的人”,因为在肯尼亚花50美分能买到的东西,比在美国花1美元能买到的东西还多。无论怎么看,1天1美元都是一笔很少的收入。

或许令人吃惊的是,即便是最穷的人也能找到可以自由支配的资源。班纳吉和迪弗洛观察了对13个国家非常贫穷的人进行的经济调查,他们的结论是:大约三分之一的家庭收入,都花在了食物以外的东西上。除了单纯消费更多卡路里外,替代品包括烟草、酒类、红白喜事和宗教节日。收音机和电视也很流行。就食物花销而言,尽管非常贫穷的人的确专注于最便宜的谷物——粟,但他们也把钱花在小麦、大米,甚至是糖上面。

即便是非常贫穷的人似乎也有一定的消费力。例如,在免费公立学校特别糟糕的国家,一些父母七拼八凑也要送孩子到私立学校上学。那里的老师可能大多没什么本事,但至少会去上课。

在医疗方面也是如此。世界银行的两位经济学家伊松努•达斯(Jishnu Das)和杰弗里•哈默(Jeffrey Hammer)调查了德里公私医疗机构的质量。他们发现,虽然公共机构聘用的医生往往比私人医生的医术高明得多,但私人医生工作更努力,花的时间和问的问题都更多,对患者的检查也更仔细。竞争是起作用的——即便对穷人也是如此。

如果穷人的贫困程度轻一些,竞争的作用就会更大。一个问题在于,这种创业活动大多规模都太小,挣不了多少钱。扩大规模可以提高效率,但这需要资本设备。在一个银行贷款稀缺、现金储蓄面临通胀和偷盗风险的世界,要做到这一点很难。如果很容易就能创办合法的企业,情况也会好一些。世界银行的“投资环境报告”(Doing Business)显示,最贫穷的国家往往有着繁琐的官方程序,也就是说,要想开业,你得等上几个月,还要花掉一小笔钱。

但不要完全绝望。世界银行的陈绍华和马丁•拉瓦雷(Martin Ravallion)称,1981年,全球有40%的人每日靠不到1美元维生。2001年,这一数字锐减至21%,到2015年,则有可能降至15%左右。我们可以期待。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 
1   1  /  1  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT