(四)文本翻译质量(15%)
文本翻译指得是通过翻译软件对某段文字进行机器翻译,在本次参测的7款翻译软件中有金山快译、东方快车、Dr.eye这三款具有段落文字翻译功能。下面先以一段文字翻译为例来查看一下效果如何。
例文:
Our term china for porcelain or ceramic ware
is a shortening of chinaware and probably china dishes. Although the
word china is identical in spelling to the name of the country, there are
16th- and 17th-century spellings like chiney, cheny, and cheney that
reflect the borrowing into English of the Persian term for this porcelain,
chn. The Persian word and the Sanskrit word cn, Chinese people, which gave
us the English name for the country, go back to the Chinese word Qin, the
name of the dynasty that ruled China from 221 to 206
b.c.
由于这段文字的专业性比较强,由下面的图可以看出这三款翻译软件对这段文字的翻译结果差别并不十分明显。
文本翻译质量
文本翻译质量
文本翻译质量
但是仔细分析一下还是不难看出金山快译在细节方面还是有些优势。不过需要指出的是,金山快译在全文翻译的时候快译自行确定所采用的字库,如果我们事先浏览一下文章的大致内容,然后有针对性的选择词库,这样能够让翻译的准确率提高不少。