Learn how to be old
Learn how to be old。意为:学会做老人。记得当年学英文时有这样一篇阅读。
那时,感觉作者怪怪的。咋写这?
现在,慢慢变老了。开始理解作者的意思了。人,要学会如何做老人。
上周,中午路上遇到一同事。热情招呼道:又上哪儿撮去啊?这是?答:撮个P! 回家!
我不解:下午....不上班了?
这一问,问出其郁闷的缘由了。滔滔不绝,一肚子愤愤不平啊。
愤啥?您可能不知。我院有个规定:超过55岁,行政职务自动免去。这老兄和我都是今年4月被“自动”的。
于是,各种开导抛向他。还是不管用。
最后,现身说法。俺也被自动了。挺好吗!啥也不管了。职务津贴少了3000元。 咱在奖金上补回来不就结了!再说了,卸掉行政职务,省下多少脑细胞啊!不会那么早得痴呆!您名分上挂那么个P职,整天800个头绪得操心、着急、上火、应酬.....,挣钱再多,折寿啊!
末了,他貌似明白了。
用户系统信息:Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 9.0; Windows NT 6.1; Trident/5.0)