12   1  /  2  页   跳转

十大惊人的动物能力

十大惊人的动物能力

Amazing Animal Abilities

  You might think you're smart, but none of your senses rival the keenest abilities in the animal world. Animals see in the dark, sniff prey miles away, and detect electrical output from muscle twitches in hidden meals. Read on, so you don't become one of those meals.

  也许你认为人类很聪明、很能干,但是我们身体上没有一个感知器官比大自然中的动物利害。在自然界中,有些动物能在黑暗中看清物体;有些动物能在几公里外就闻到猎物的气味;还有些动物能敏锐感觉到猎物身体微小动作时肌肉的放电。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

最后编辑2007-03-03 08:32:05
分享到:
gototop
 

1.Migratory birds

  Many birds, especially those that migrate, can use the "Earth's magnetic field to stay their course during long flights. Scientists still aren't sure how they do it, but one recent study suggests birds might have a form of synesthesia that lets them "see" the planet's magnetic lines as patterns of color or light that is overlaid on their visual surroundings. Humans must rely on familiar landmarks or the sun's position to locate North, and many can't even manage that.

  迁徙的鸟类

  许多种迁徙的鸟类在进行长途飞行时都会利用地球磁场来帮助它们导航。目前,科学界还不能清楚地回答鸟类运用地球磁场导航的具体过程,但科学家们相信鸟类的某种器官能感知地球磁场磁力线的分布情况。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

2.Drum Fish

  Some fish like this drum fish "hear" using their air bladders. The bladders detect sound vibrations and relay them to the inner ear via a set of bones in the middle ear called the "Weberian apparatus." Hair cells in the inner ear respond to the vibrations and transmit the sound information to the fish's brain.

  石首鱼

  这种鱼能用鱼鳔捕捉到水中的声波并把声波传入体内类似耳朵的听觉器官,这个器官把声波处理成声音信号传给大脑,这样石首鱼就知道周围环境的情况了。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

3.Rats

  Most rats have poor vision, but they make up for it with the "whiskers on their snouts. They use the long hairs, also called "vibrissae," in the same way that blind people use canes. By whisking the hairs across objects the come across, rats and other rodents form mental pictures of their surroundings.

  老鼠

  老鼠的视力很差,它们的胡须在平时生活中起到了非常大的作用。老鼠用长长的胡须试探周围的物体,胡须触到物体后向大脑传回的信号使老鼠准确掌握周围环境的情况。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

4.Moths

  For moths, the term "love is in the air" is something to be taken literally. The furry insects can detect chemical love signals, called "pheromones," emitted by the opposite sex from up to seven-miles away. Some studies show humans also detect pheromones, but the effect seems to require close encounters.

  蛾

  对于蛾子来说,它们能在空中感知爱情,这样说一点也不过分,因为蛾子在好几英里外就能感知到异性身体上散发出的信息素。研究显示人类也能感知异性身上散发出的信息素不过距离要非常近才行。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

5.Snakes

  A snake flicking its forked tongue might look ominous to us, but it's just the animal sniffing its surroundings. A snakes use its tongues to collect particles wafting in the air. The coated tongue is then dipped into special pits in the roofs of the snake's mouth, called Jacobson's organs. There, the odors get processed and translated into electrical signals that are sent to the brain.

  蛇

  当你看到蛇在不断地吐出舌头时,你也许会认为这是准备发起攻击的不吉利征兆。但其实,蛇是在用舌头收集周围自然界中的信号。蛇嘴内的上部有一个叫“Jacobson”的感知器官,它能把蛇舌头上收集的空气中的一些微粒分析转化成电子信号,让大脑了解周围环境的情况。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

6.Cats

  Cats have a mirror-like membrane in the backs of their eyes that lets them hunt and move in almost complete darkness. Called a "tapetum lucidum," the membrane reflects light after it has already traveled through the retina, giving the eyes another chance to nab the photons as they make their second trip.


  猫

  猫的眼睛内有一个能反射外来光源的薄膜。当光线进入猫眼后,一部分光被这种薄膜向后反射,穿透视网膜,增强了眼睛的感光灵敏度,所以猫在夜间黑暗的时候也能从容活动和捕食。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

7.Hummingbirds

  The eyes of insects and birds are attuned to wavelengths of light outside the visible range that humans see in. Birds that appear drab to us are often radiant in colors we don’t even have names for when seen in near-ultraviolet light. Telescopes like Hubble make ultraviolet images, which are colorized by technicians so we can enjoy them.

  蜂雀

  一些鸟类和昆虫能看到超出人类视觉范围波长的光线,它们看到的紫外线部分我们甚至都还没有命名。美国哈勃望远镜拍摄的一些紫外线照片只有在科学家经过上色处理后我们才能看到照片里的景象。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

8.Boa

  Temperature-sensitive organs located between the eyes and nostrils of boas and pit vipers allow the snakes to sense the body heat of their prey. There is one located on each side of the snakes' head, so the animals can perceive depth and strike with deadly accuracy even in complete darkness.

  蟒蛇

  蟒蛇眼睛和鼻孔之间的部分有温度感应器,这个特殊的器官帮助它们能敏锐地发觉猎物身体散发出的热量。一般情况下一只蟒蛇的头部有两个温度感应器,它能在完全黑暗的条件下精确定位猎物的位置。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 

9.Sharks

  Never play hide-and-seek with a shark because you'll lose. Sharks have special cells in their brains that are sensitive to the electrical fields other creatures generate. This ability is so refined in some sharks that they can find fish hiding under sand by the weak electric signals their twitching muscles emit.

  鲨鱼

  请不要和鲨鱼在水里玩捉迷藏的游戏,因为你肯定是要失败的。鲨鱼脑部有一些特殊的细胞。这些细胞能敏锐的感知其他动物在活动时放出的生物电。有些种类的鲨鱼凭借这种能力能觉察到海底沙子里躲藏的动物,并成功地完成捕食行动。

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 
12   1  /  2  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT