瑞星卡卡安全论坛综合娱乐区Rising茶馆 【推荐】联合国“切实担忧”北京空气质量

1   1  /  1  页   跳转

【推荐】联合国“切实担忧”北京空气质量

【推荐】联合国“切实担忧”北京空气质量

BEIJING AIR CONCERN FOR OLYMPICS
 
By Mure Dickie in Beijing
Friday, October 26, 2007
 
High levels of air pollution are a “legitimate concern” for anyone taking part in next year's Beijing Olympics, according to the UN Environment Programme.

In an otherwise generally upbeat independent environmental review of the August 2008 games released yesterday, the UNEP said levels of small particulate matter in Beijing's air remained far above World Health Organisation safety levels.

The report underscores widespread worries among international athletes and sports officials about air quality in the Chinese capital, with some already planning to try to reduce their time in the city by arriving only shortly before the events they compete in.

Despite Beijing's “strenuous efforts” to reduce emissions, the widespread use of coal and a growing number of vehicles meant progress in improving air quality was slow, the UNEP report said.

It cited Chinese official figures as showing that concentrations of important pollutants such as sulphur dioxide and carbon monoxide had increased in 2006, after falling in previous years. “On the basis of the data . . . air quality remains a legitimate concern for Olympic organisers, competitors and observers, as well as for the citizens of Beijing,” the report said. Fine particulate levels were often twice as high as WHO-recommended safety levels and sometimes more, it said.

The UNEP played down the prospects for any fundamental resolution of air problems ahead of the games, saying it was “commonly accepted” that “improving air quality cannot be accomplished in a short period”.

The report will strengthen pressure for stronger temporary action to ease pollution during the Olympics. Beijing already plans to ban up to half the city's car population from the road, but Liu Qi, the capital's Communist party chief and top games organiser, has said it is not planning to force nearby factories to suspend production.

International Olympic Committee inspectors visiting Beijing yesterday acknowledged pollution might force the rescheduling of some events next August, but expressed confidence that special measures would help clear the air, according to Associated Press. “As far as we're concerned, there is no blame to be addressed,” AP quoted IOC team leader Hein Verbruggen as saying. “We all know that the development of this country and the development of this city has accelerated or enhanced the air quality problems.”

[用户系统信息]Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; (R1 1.3))
最后编辑2007-10-28 05:36:49
分享到:
gototop
 

联合国“切实担忧”北京空气质量

 
英国《金融时报》王明(Mure Dickie)北京报道
2007年10月26日 星期五
 
联合国环境规划署(UN Environment Programme)称,对所有参加明年北京奥运会(Beijing Olympics)的人而言,空气污染的严重状况是一个“切实的担忧”。

联合国环境规划署昨日针对北京奥运会发表了一份总体乐观的独立环境评估报告,但该署在报告中表示,北京空气中的可吸入颗粒物含量仍远高于世界卫生组织(WHO)的安全标准。北京奥运会将在2008年8月举办。

该报告突显了外国运动员和赛事官员对北京空气质量的普遍担忧。其中一些人已计划,在他们参与的赛事即将开始之前才会到达北京,以减少在北京的停留时间。

联合国环境规划署的这份报告称,尽管北京已“竭尽全力”减少排放,但煤炭的广泛使用和机动车数量的不断增多,意味着北京在改善空气质量方面进展缓慢。

报告援引中国的官方数据称,此前几年,北京空气中的二氧化硫和一氧化碳等重要污染物浓度曾有所下降,但在2006年又出现上升。报告称:“从这些数据可以看出,空气质量仍是奥运会组织者、运动员、观众以及北京市民的切实担忧”。报告称,北京空气中的可吸入颗粒物含量经常是世卫组织安全标准的两倍,有时甚至更高。

联合国环境规划署认为,在奥运会之前,北京的空气质量问题不太可能得到彻底解决。该机构表示,人们“普遍认为”,“改善空气质量并非一日之功”。

这份报告将加大北京面临的压力,迫使其在奥运会期间采取更有力的临时措施,以减轻空气污染。北京已计划在明年奥运会期间限制市内半数汽车的出行,但北京市委书记、北京奥组委主席刘淇表示,不打算命令北京周边的工厂暂时停产。

据美联社(AP)报道称,昨日访问北京的国际奥委会(International Olympic Committee)考察人员承认,空气污染可能会导致明年奥运会的一些赛事改期举行,但他们相信,特别措施将有利于改善空气质量。“就我们而言,我们没有对北京提出任何责备,”美联社援引国际奥委会北京奥运会协调委员会主席海因维尔布鲁根(Hein Verbruggen)的话称。“我们都知道,中国的发展和北京的发展加剧了空气质量问题。”
gototop
 

新闻大王……
gototop
 
1   1  /  1  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT