瑞星卡卡安全论坛综合娱乐区Rising茶馆 【推荐】“中国最终将经历痛苦调整”

1   1  /  1  页   跳转

【推荐】“中国最终将经历痛苦调整”

【推荐】“中国最终将经历痛苦调整”

BUBBLY ASSET PRICES HOLD A NASTY SURPRISE FOR CHINA

 
By Richard McGregor in Beijing
Friday, August 24, 2007
 
 
China has been spared the turmoil convulsing global markets because of its strict capital controls, local economists say – but it will eventually be forced into a painful adjustment of bubbly asset prices driven by excess liquidity.

China has seemed a mirror image of the developed world in recent weeks, with a soaring local stock market attaining record highs and a central bank draining liquidity from the financial system while their offshore counterparts deliver emergency injections of cash.

The stock market has now risen fivefold in slightly more than two years. The Shanghai Composite index marked another record high point on the 22 Aug at 4,980.075. Residential property prices in large cities have increased in advance of the rate of growth in economic output for the best part of the last decade.

Shares and property have benefited from the wealth generated by China's economic boom and the privatisation of the housing market during the last 10 years. With few other investment options and only limited ability to place money offshore, both asset classes have also attracted speculators flush with cash trapped inside the country by capital controls.

“Excess liquidity creates imbalances in the economy, and sooner or later these imbalances would have to be addressed, and the process could be quite painful,” says Xu Xiaonian, of the China Europe International Business School in Shanghai.

China has gradually eased capital controls, announcing this week a plan to allow individuals to buy shares overseas, in Hong Kong, for the first time, through the Bank of China.

But even if this helps to drain some of the froth from the local market, the underlying credit conditions in China remain weak, says Yi Xianrong, of the Institute of Finance and Banking at the Chinese Academy of Social Sciences: “The quality of housing loans is much worse than the subprime loans in the US, because there is no real credit-check system in China. The bubble will burst sooner or later, and it is necessary for the bubble to burst as soon as possible.”

Dan Rosen, of China Strategic Advisory, in New York, says the country is “essentially all subprime; in terms of the technical quality of investments and the institutional structure around them.

“But the macroeconomic fundamentals surrounding those investments are very strong, and the ability of government to guarantee the medium-term functioning of the system is robust.”

China's state investment, however, does not have a substantial direct exposure to the sub-prime market in the US.

Apart from Chinese banks, the government's investment of its foreign exchange reserves in the subprime sector have been relatively small.

China has more than $250bn invested in mortgage and asset-backed securities in the US – but all apart from about $10bn of this money is in highly rated agency and agency-backed securities, says Wachovia, the US bank.

[用户系统信息]Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)
最后编辑2007-08-25 11:14:39.717000000
分享到:
gototop
 

“中国最终将经历痛苦调整”

 
英国《金融时报》马利德(Richard McGregor)北京报道
2007年8月24日 星期五
 
 
中国国内经济学家表示,尽管由于严格的资本管制,中国没有受到最近全球市场动荡的冲击,但中国最终将被迫经历泡沫化资产价格的痛苦调整,这种泡沫是流动性过剩造成的。

近几周来,中国的表现似乎与发达国家相反:不断飙升的国内股市屡次上冲创纪录高位,中国央行不断从金融体系中抽离流动性,而外国央行则在紧急注入流动资金。

在两年多一点的时间里,中国股市市值如今已增长5倍。8月22日,上证指数(Shanghai Composite index)收于4,980.075点,再创新高。过去10年的大部分时间里,大城市住宅房地产价格的涨幅,超过了经济产出的增幅。

过去10年,中国的经济繁荣和住宅市场商品化所创造的财富,令股市和房市受益。由于几乎没有其它投资渠道,且投资海外能力受到限制,这两类资产吸引了现金充裕的投机者。资本管制使这些资金被限制在国内。

中欧国际工商学院(China Europe International Business) 的许小年表示:“流动性过剩造成中国经济失衡,这些失衡迟早要得到解决,这一过程可能会相当痛苦。”

中国已逐渐放松了资本管制。中国政府本周宣布,计划首次允许个人投资者通过中国银行(Bank of China)购买在香港上市的海外股票。

然而,中国社科院(Chinese Academy of Social Sciences)金融研究所(Institute of Finance and Banking)的易宪容表示,即便这有助于抽离国内市场的一部分泡沫,但中国信贷市场基本状况仍相当脆弱。“房贷质量比美国次级抵押贷款糟糕得多,因为中国没有建立真正的信贷审查体系。这个泡沫迟早要破裂,而让这个泡沫尽早破裂是必要的。”

荣中战略咨询(China Strategic Advisory)驻纽约的荣大聂(Dan Rosen)表示,中国“基本上全部是次级抵押贷款”。
“然而,在这些投资周围的宏观基本面因素非常强劲,政府保证这一体系在中期内发挥作用的能力也十分强大。”

不过,中国国有投资没有直接大量进入美国次级抵押贷款市场。

除了中国各家银行以外,中国政府投资于次级抵押贷款市场的外汇储备数额相对较小。

美国银行Wachovia表示,中国在美国抵押贷款市场和资产担保证券的投资逾2500亿美元,但除了大约100亿美元以外,全部投资于信贷评级较高的机构和有机构担保的证券。
gototop
 
1   1  /  1  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT