12   2  /  2  页   跳转

[侃谈天下] 请英语帝进

回复:请英语帝进

猫叔回答的很专业啊,不过我认为这道题看语境,dancing在这里不再泛指舞蹈,而是指一场舞会,原文意思应为“有一场中式(中国人方式,汗 )舞会",这里实指了,要用
a Chinese dancing,此处要看名词所在语境。就想我可以说这次新闻发布会是一个成功的事件,我用a success一样。 不是10楼说的泛指舞蹈。
恋恋不舍相思意,为卿折翼坠红尘。
一场好梦匆匆醒,独怅斜阳卧青石。
往事如烟淡淡看,且留醉后忆缠绵。
转身轻抚衣衫去,相忘江湖两不知。
gototop
 

回复:请英语帝进

冠词别找我,我到现在没弄清楚
gototop
 
12   2  /  2  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT