瑞星卡卡安全论坛综合娱乐区Rising茶馆 【推荐】历史的轮回?伦敦金融城市长中国行(上)

1   1  /  1  页   跳转

【推荐】历史的轮回?伦敦金融城市长中国行(上)

【推荐】历史的轮回?伦敦金融城市长中国行(上)

HAVE COACH, WILL TRAVEL

 
By John Willman
Friday, December 08, 2006
 
 
When Henry Fitz-Ailwyn became London's first lord mayor in 1189, Chinese civilisation was already about 3,000 years old. The population of England's largest city was fewer than 30,000, while Hangzhou, capital of the Southern Song dynasty, was home to more than a million people. China's standard of living was well ahead of Britain's, and in the following century European traders began travelling the Silk Road through central Asia to buy its luxury goods such as silk and porcelain. They also carried back a stream of inventions, including the compass, gunpowder and printing.

Under later dynasties, the Middle Kingdom slipped into decline, while London rose to become capital of a global empire and then a leading international financial centre. But now Europe is again sending its emissaries and traders to the east in search of wealth and opportunity.

One of them is David Brewer, who, until last weekend, when he was succeeded by John Stuttard, was London's 678th lord mayor. In September he led a 60-strong delegation on a 10-day trip around China to sell the City of London's services to Chinese businesses. The lord mayor's rather medieval office is at the forefront of the drive to promote the UK's financial services industry around the world - despite concerns in the City about whether this 800-year-old institution is capable of filling that role.

On a warm Sunday morning, I join the delegation of senior City figures, professional advisers and investors on a coach trip to Hangzhou, south of Shanghai, in the centre of China's entrepreneurial heartland. Marco Polo described it as “the city of heaven, the most beautiful and magnificent in the world”, and tourists still come from all over the world to see the beautiful West Lake with its traditional Chinese pagodas and temples. But Alderman Brewer and his party are making this three-hour journey to persuade its fast-growing businesses to come to London to raise capital - from its venture capital investors or through a listing on its stock exchange.

The lord mayor, a stocky 66-year-old dressed in smart casual jacket and trousers, leads his party into the Hangzhou World Trade Centre hotel, an anonymous concrete block facing on to a three-lane highway choked with traffic. On the ground floor, manufacturers of bathroom products are holding a trade fair, but we head up several floors to a conference centre, where more than 20 local businesses are represented. The host is London Asia Capital, a UK-based merchant banking group that has brought seven Chinese businesses to the London markets and hopes the Lord Mayor's presence will encourage others to follow suit.

It should be easy, with Tokyo's stock exchange moribund after more than a decade of economic stagnation and New York's markets made increasingly unattractive by the new layers of post-Enron regulation. But the session appears to start badly when Jin Shengshan, Hangzhou's deputy mayor, steps up to the podium under an enormous red banner welcoming the delegation in English and Chinese. Plenty of western investors have come to the city in search of opportunity, the sharply suited deputy mayor says, but British companies have been scarce.

“More than 8,000 businesses in Zhejiang [province] have received investment from outside China, but none have received investment from the UK,” he says. While 13 local companies had floated on overseas stock exchanges, none had gone to London.

Brewer is an old China hand, however, and has a well-rehearsed speech that presses all the right buttons. “I first came to China 25 years ago and this is my 105th visit. I am the 678th lord mayor of the City of London, and you will all know that eight is an auspicious number.”

Then comes the sales message. London has become the largest international financial centre, he says, because it can handle transactions on well-regulated markets with transparent and efficient operations. Companies that come to London from China will benefit because the City's high standards of corporate governance and accountability make them attractive to international investors. Finally, the personal touch, with a presentation to the deputy mayor of a model of Mansion House, the lord mayor's official residence in the City. Pointing to the front door, Brewer says he looks forward to welcoming Jin when he comes to see for himself what London has to offer.

The next business is the presentation of certificates to London Asia's Chinese branch managers, to encourage them to seek out the most promising Chinese companies in their regions. Each of the 32 comes up on stage to the thumping beat of Johann Strauss the Elder's “Radetzky” March, is presented with a framed document confirming their status and poses for a photograph with the lord mayor.

“These will have pride of place in their offices and will inspire them for years to come,” says Simon Littlewood, the Oxford-educated accountant who is London Asia's chief executive.

Next Mi Dengfeng, the youthful-looking head of London Asia's operations in Xi'an, harangues the conference on the challenge ahead - and the opportunities. To demonstrate its results, he introduces Zhang Jianguo, chief executive of China Biofoods, which manufactures food supplements. He proudly tells them it had been listed on London's Ofex Plus market two days earlier, under the tutelage of London Asia.

Finally, a shaven-headed Buddhist monk in saffron robes is invited on to the stage, to be introduced as the company's spiritual adviser and to endorse the product.

“The essence of Buddhism is goodness to people,” says Shi Yan Zhuo, kung-fu master of the famous Mount Songshan Shaolin temple. “Mr Zhang's company makes good products, using a Shaolin temple formula.”

Then he poses for photographs with the lord mayor and, in exchange for a model of Mansion House, presents him with a collection of CDs of Buddhist meditation routines.

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

最后编辑2006-12-08 15:20:36.390000000
分享到:
gototop
 

历史的轮回?
伦敦金融城市长中国行(上)

 
作者:英国《金融时报》商业编辑约翰•威尔曼(John Willman)
2006年12月8日 星期五
 
 
当亨利•菲茨-艾尔温(Henry Fitz-Ailwyn)1189年成为伦敦金融城首任市长的时候,中国文明已经有大约3000年的历史。这个英格兰最大城市的人口当时还不足3万人,而中国南宋都城杭州的人口已经超过了100万。当时中国的生活标准远远高于英国,在其后的一百年,欧洲商人开始沿着“丝绸之路”(Silk Road)穿越中亚,前往中国购买丝绸、瓷器等奢侈物品。同时,他们也带回了一些发明,包括指南针、火药和印刷术。

在后来的朝代更迭中,中国滑向衰落,而伦敦则跃升为一个全球帝国的首都,继而又成为一个主要的国际金融中心。不过,欧洲现在又派出了自己的使者和商人,前往东方寻求财富和机遇。

白乐威(David Brewer)就是其中的一位,他是伦敦金融城第678任市长,直至最近由史达德(John Stuttard)接任。今年9月,他率领一支60多人的代表团,进行了为期10天的中国之旅,向中国企业推销伦敦金融城的服务。金融城市长颇具中世纪风格的办公室,成为在全球范围内推广英国金融服务业的前沿阵地——尽管金融城有人担心,这个有着800年之久历史的机构,是否足以承担这样的责任。

在一个温暖的周六上午,我加入了这个由金融城高层人士、专业顾问和投资者组成的代表团,乘巴士前往杭州。杭州位于上海以南,处于中国企业腹地的中心。马可波罗(Marco Polo)曾把它形容为“天堂之城、世界上最华美的城市”,现在,仍有旅游者从全球各地赶来,一睹传统中国宝塔、寺庙和美丽的西湖。不过,白乐威一行此次3小时的旅行,是为了来说服杭州迅速增长的企业到伦敦融资——从伦敦的风险资本投资者手中,或通过在伦敦证交所上市。

这位市长现年66岁,身材矮胖、穿着漂亮的休闲夹克和长裤,他率领自己的随行人员走入杭州世界贸易中心大饭店。这是一家没什么名气的混凝土建筑,面对着一条交通拥堵的三车道公路。在酒店一层,卫浴产品制造商正举行一场贸易展。不过,我们上了几层楼来到一个会议中心,有20多家当地企业已经到场。主持会议的是伦敦亚洲资本公司(London Asia Capital),这是一家总部设在英国的商人银行集团,已经把7家中国企业带到了伦敦市场,它希望市长大人的驾到,能鼓励其它企业随之效仿。

这应该不难做到。东京证交所在10多年的经济停滞后奄奄一息,而纽约市场则被“后安然时代”涌现的一批监管新规弄得越来越没有吸引力。不过,这次会议似乎有些开局不妙,当时,杭州市副市长金胜山走上前台,讲台上方悬挂着巨大的红色横幅,上面用英语和汉语写着欢迎代表团的标语。这位衣着考究的副市长表示,许多西方投资者已来到这个城市寻找机遇,但英国企业一直为数稀少。

他说道:“浙江省有8000多家企业得到了中国境外的投资,但没有一家得到来自英国的投资。”虽然有13家当地公司在海外股票交易所上市,但没有一家在伦敦上市。

不过,白乐威是个“中国通”,他精心准备的演讲立见成效。“25年前我首次到中国,这次是我第105次访问中国。我是伦敦金融城第678任市长,你们都知道,8是一个吉利的数字。”

接下来就开始推销。他表示,伦敦已经成为全球最大的国际金融中心,因为它能够在监管得当的市场上,通过透明、高效率的运作来处理交易。前来伦敦的中国企业会受益,因为金融城高水准的公司治理和责任心能使这些企业对国际投资者充满吸引力。最后是联络私人感情,白乐威赠送给副市长一个伦敦金融城市长官邸(Mansion House)模型。白乐威指着模型的正门表示,等金胜山亲自来看看伦敦能给杭州提供什么的时候,他期待能够迎接他。

接下来一项是为伦敦亚洲资本中国分公司的经理人颁发证书,鼓励他们找出该地区最具前景的中国企业。踏着老约翰•施特劳斯(Johann Strauss the Elder)《拉德斯基》进行曲(“Radetzky” March)的铿锵节奏走上台的32个人,每人都被授予了一个证明其身份、镶框的证书,还摆好姿势与金融城市长合影。

伦敦亚洲资本首席执行官西蒙•利特尔伍德(Simon Littlewood)表示:“这些证书将摆放在他们办公室最引人注目的地方,激励他们日后更加努力。”他是毕业于牛津大学的会计师。

随后,看起来很年轻的伦敦亚洲资本大中国区首席执行官米登峰在会上大谈未来的挑战和机遇。为了证明这番讲话的结论,他介绍了食品添加剂制造商——中国生物食品有限公司(China Biofoods)的首席执行官张建国。他自豪地告诉大家,就在两天前,这家公司在伦敦亚洲资本的指导下,在伦敦Plus股票交易市场(前身为OFEX)上市。

最后,一位身披藏红色迦裟、剃度过的佛教僧侣被请上台,据介绍,他是这家公司的宗教顾问,签名认可该公司的产品。

“佛教的本质就是行善,”这位来自著名的嵩山少林寺的功夫大师释延超说道。“张先生的公司使用少林寺秘方,生产好的产品。”

接着,他摆好姿势与金融城市长合影,作为市长府邸模型的回礼,他送给市长一套佛教冥想教程CD。

(待续)

附件附件:

您所在的用户组无法下载或查看附件

gototop
 
1   1  /  1  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT