瑞星卡卡安全论坛综合娱乐区Rising茶馆 【转贴】北京公交,get out 是什么意思?

12   1  /  2  页   跳转

【转贴】北京公交,get out 是什么意思?

【转贴】北京公交,get out 是什么意思?

北京公交,get out 是什么意思? 9月2号,我坐的北京公交300开始了双语广播,这可是一件大好事,我心里高兴,为了迎接奥运,我的身边正一点一滴的发生变化。第一次听到我兴奋的没有在意说什么,只是一味的欣喜“开始说英语了”。又一站到的时候,我留心听着,前面的中文说的很亲切,让人看到身边的温暖。紧接着英文:Please get out!我怎么向一下子被浇了一冷桶水似的,我想我一定是没听清,又报站的时候我这下听一清二楚了,果然是Please get out!是什么意思?北京公交?我一路上被“Please get out!”十来回,下车的时候,我就一直想,在现今英语高度普及的时代,怎么还有这样的笑话可供消费的?
最后编辑2006-10-13 23:00:42.827000000
分享到:
gototop
 

说客气点是请出去
不客气点是滚出去
gototop
 

...........
gototop
 

无语
gototop
 

该用户帖子内容已被屏蔽
gototop
 

.......
gototop
 

get out有出外走动,尤其是表达参观、会友时使用。
gototop
 

自顶
gototop
 

不会吧,“请滚球子”这好吗?
gototop
 

客气点是请滚出去
不客气点是滚蛋...
gototop
 
12   1  /  2  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT