| 引用: |
【数码出版的贴子】 罵人是不能解決問題的,是不對的,是踐踏他人尊嚴的惡劣行爲。 我不罵人。
........................... |
数码老先生原话:
ばかだれ、くそだれ,静かに消えなさい!
这话的中文意思是:什么混蛋、大便之类的,请给我安静地消失吧。
您千万别告诉我在日本国的埼玉県这是日常问侯语!
数码发这话时是动了脑筋的,既想骂了我蔣某,又不想他落人于口实。
这点从他使用MICROSOFT IME时的方式就看出来了。
他发的那句日文中有两个日文汉字,其他的用的全部是日语平假名。
这是为什么呢?因为这句话有侮辱性意味的主语的日文汉字能让母语是汉语的人一眼就给瞧出来:
ばか(馬鹿), 中文意思: 混蛋。
くそ (糞 ): 中文意思: 粪。
也就是说他对我说的那句日本话也可以写成下面这种形式:
馬鹿だれ、糞だれ,静かに消えなさい!
相关贴子:
http://forum.ikaka.com/topic.asp?board=61&artid=7150286

数码老先生最擅长的——又当婊子;又立牌坊!