오나라 오나라 아주 오나
o na ra o na ra a ju o na
伊人欲來 何時歸來
가나라 가나라 아주 가나
ka na ra ka na ra a ju ka na
伊人欲去 何時離去
나나니 다려도 못노나니
na na ni ta ryo do mou no na ni
我欲乘風飛翔 卻遍尋不著伊人蹤影
아니리 아니리 아니노네
a ni ri a ni ri a ni no ne
伊人何在 留我獨自失落
헤이야 디이야 헤이야 나라니노
he i ya di i ya he i ya na ra ni no
唉喲 這該如何是好
오지도 못하나 다려가마
o ji do mo ta na ta ryo ka ma
伊人你若不歸 請帶我一起離去
헤이야 디이야 헤이야 나라니노
he i ya di i ya he i ya na ra ni no
唉喲 這該如何是好
오지도 못하나 다려가마
o ji do mo ta na ta ryo ka ma
伊人你若不歸 請帶我一起離去
網友直譯:
來吧 來吧 真正來了嗎
去吧 去吧 真正去了嗎
即使飛回通過, 也不能一起遊玩
不 不 不能一起遊玩啊
(沒有字義,乃韓國民謠重覆唱頌的字詞,類似一般歌詞重覆的"啦啦啦"....)
即使來了沒給我,我想我也會去
(沒有字義,乃韓國民謠重覆唱頌的字詞,類似一般歌詞重覆的"啦啦啦"....)
即使來了沒給我,我想我也會去