瑞星卡卡安全论坛综合娱乐区Rising茶馆 急要考试。帮翻译一下!感激万分!

1   1  /  1  页   跳转

急要考试。帮翻译一下!感激万分!

急要考试。帮翻译一下!感激万分!

The most immediate task is to consider whether the symptoms are merely the nonspecific signals of a systemic disorder or reflect intrinsic neurologic disease. Pain, headache, nausea, dizziness, fatigue, and weakness all lack specificity until taken in context with the rest of the history and physical findings; as often as not, such symptoms can reflect the emotional ravages of disturbed psychologic adjustment.
“Ball players, soldiers, sailors and many others look on stress with such exuberance that their hormonal and neural responses must be different from those of the more sedentary who might look with anxiety or loathing on the same activity.
But old age, the time of life that nineteen-century British prime minister Benjamin Disraeli labeled “a regret”, is as often feared as it is misunderstood.
最后编辑2005-07-16 21:01:56
分享到:
gototop
 

Well,I'll have to take an exam in a few days and now I have my hands full.
gototop
 

Maybe FastAIT will give you a hand.
I"m busy with my study.
gototop
 

withour any emotional communication first and you wannted someone that can help you with such a long paragraph? simple like that. the relation between input and output. think abt it. i am not selfish but realistic.
gototop
 

引用:
【proposal的贴子】withour any emotional communication first and you wannted someone that can help you with such a long paragraph? simple like that. the relation between input and output. think abt it. i am not selfish but realistic.
...........................

gototop
 

大致是这样,还要进行整理,使它通顺。

当前的任务是考虑症状是否仅仅是系统的紊乱,非特异性的信号或者反映出现固有神经病学的疾病。 疼痛,头痛,恶心,头晕,疲劳和虚弱全部缺乏特异性直到接受剩下历史和物理结论的内容; 常常,这样的症状能反映出扰乱心理调整的感情破坏。 "球类运动员,士兵,海员和很多其它人用这样的茂盛看压力, 他们的激素和神经的反应一定不同于固执的人,可以因为忧虑或者在相同的活动上厌恶来看。 但是老年, 19 个世纪的英国首相本杰明·迪斯雷利给"遗憾"生活和时间的贴标签,作为被经常惧怕,当它被误会时。
gototop
 

lilychen  差不多了很对的哦?我们应该像她学习的?
gototop
 

I try my best!Because all of us like English!
gototop
 
1   1  /  1  页   跳转
页面顶部
Powered by Discuz!NT